安庆教育网
滁州西涧原文翻译拼音版_独怜幽草涧边生_野渡无人舟自横_韦应物详细信息
宜城教育资源网www.ychedu.com滁州西涧原文翻译拼音版_独怜幽草涧边生_野渡无人舟自横_韦应物滁州西涧唐韦应物独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。 
chúzhōuxījiàn滁州西涧zuòzhě:wéiyīngwù作者:韦应物dúliányōucǎojiànbiānshēng,shàngyǒuhuánglíshēnshùmíng。独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。chūncháodàiyǔwǎnláijí,yědùwúrénzhōuzìhéng。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。[作者简介]韦应物(737-792),唐代诗人。京兆万年(今陕西西安)人。贵族出身,曾为唐玄宗侍卫,后来发奋读书,成为有名的诗人。他的诗以古风和五律最受人推崇,风格古淡隽永,后人将他与柳过元并称为"韦柳"。[注释]1.滁州:现在安徽省滁县。2.西涧:在滁县城西,俗名上马河。3.怜:爱。4.深树:枝叶茂密的树。5.野渡:郊野的渡口。[简析]这是一首著名的山水诗,是韦应物最负盛名的写景佳作。诗里写的虽然是平常的景物,但经诗人的点染,却成了一幅意境幽深的有韵之画。本篇为作者任滁州剌史时所作。作者游览至滁州西涧,写下了这首诗情浓郁的小诗。诗的前二句"独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣"是说:诗人独独喜爱涧边生长的幽草,上有黄莺在树阴深处啼鸣。这是清丽的色彩与动听的音乐交织成的幽雅景致。"独怜"是偏爱的意思,偏爱幽草,流露着诗人恬淡的胸怀。后二句"春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横"是说:傍晚下雨潮水涨得更急,郊野的渡口没有行人,一只渡船横泊河里。这雨中渡口扁舟闲横的画面,蕴含着诗人对自己无所作为的忧伤,引人思索。韦应物先后做过"三卫郎"和滁州、江州、苏州等地剌史。他深为中唐政治腐败而忧虑,也十分关心民生疾苦,但他无能为力。这首诗就委婉地表达了他的心情。[赏析]这是一首山水诗名篇,也是韦应物的代表作之一。诗写于唐得宗建中二年(781年)诗人出任滁州刺史期间。唐滁州的治所即今安徽滁县,西涧在滁州城西郊外。这首诗描写了山涧水边的幽静景象。诗的前两句,诗人表示在春天繁荣的景物中,只怜爱涧边自甘寂寞的幽草,而繁茂的树丛中传来黄莺动听的鸣声,诗人却似乎不以为意。后两句写晚雨野渡所见,晚潮加上春雨,水势更急。而郊外渡口,此刻更是杳无行人。也许船夫已归家歇息,只见空空的渡船自在漂泊。这首诗中有无寄托,所托何意,历来争论不休。有人认为它通篇比兴,是刺"君子在下,小人在上";有人认为"此偶赋西涧之景,不必有所托意"。实则诗中流露的情绪若隐若显,开篇幽草、黄莺并提时,诗人用"独怜"的字眼,寓意显然,表露出诗人安贫守节,不高居媚时的胸襟,后两句在水急舟横的悠闲景象中,蕴含着一种不在其位、不得其用的无奈、忧伤的情怀。诗人以情写景,借景述意,写自己喜爱和不喜爱的景物,说自己合意和不合意的情事,而胸襟恬淡,情怀忧伤,便自然地流露出来。[译文]我怜爱生长在涧边的幽草,涧上有黄鹂在深林中啼叫。春潮伴着夜雨急急地涌来,渡口无人船只随波浪横漂。  宜城教育资源网www.ychedu.com
滁州西涧原文翻译拼音版_独怜幽草涧边生_野渡无人舟自横_韦应物
宜城教育资源网免费提供课件、试题、教案、学案、教学反思设计等备课资源。数百万资源,无须注册,天天更新!
宜城教育资源网
免责声明 :本站资源版权归原著作人所有,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除。
宜城教育资源网主办 站长:此地宜城 邮箱:yrqsxp@163.com  QQ:290085779